Many other bloggers have supported the Iraqi interpreters who are seeking asylum in this country as they think they will be in danger of their lives if the British leave. It is an issue which has united bloggers all over the political spectrum and Guido reckons that it is the first time that bloggers from the left have had an influence.
I was contacted by a leading blogger this morning, who asked why I hadn't mentioned the issue. Well, I don't comment on everything but I'd like to make it clear that I do indeed support the case for these 91 translators to be given asylum. And what's provoked me into writing something about this is one of the most twisted articles I have read for a long time, by Neil Clark on CommentIsFree. Read it HERE ... if you must.
Mr Clark believes the Iraqi translators are quislings and deserve all they get from their fellow Iraqis. He accuses the campaign for them to be given asylum of being run by pro-war bloggers, which illustrates how ill-informed he is on the subject. There are plenty of other bloggers who have rallied behind this campaign who are indeed pro war - my colleague Donal Blaney being one, but this is an issue of common sense and basic human sympathy, which cuts across political boundaries, as Sunny Hundal demonstrates. To get him and Donal agreeing on anything is indeed an achievement to savour.
However - and there usually is a however - the campaign for the 91 is now being widened out to include any Iraqi who has been employed by or worked with the British armed forces in any way. There may well be other groups who we would want to protect, but we should only be offering asylum to those who are genuinely in danger. To suggest otherwise is to risk losing an argument which the government has shown signs of listening to. When you're lobbying the government for something it's usually best to keep your eye on the ball. Other battles can be fought later.